まえがみのニンニンニン

我が名はまえがみであり前髪である。書きたいことを書きたいように書いているのである。

あの素晴らしい英語学習の気合をもう一度

グッドアフタニーン!

絶賛アパシー継続中のまえがみだよ!

やっぱ夏が近づくと、気分はよりフワフワとしてきちゃうんだ。

ここらでもう一度気合を入れ直さないといけない。

色々あるけど、とくに英語学習についてですね。

(何回言うねん!っていうツッコミはサヤにおさめておくように)

 

 

これは、去年の2月くらいに描いた絵。

英語の勉強を始めた、っていうことは、

この一生終わらないゲームをプレイし始めた、ってこと。

普通のゲームでもあるように、序盤はすいすい進んでいくのが分かって

楽しくすすめられたのに、なかなか次のエリアにすすめない段階にきちゃって

モチベーションが下がっていって、

違うソフトで遊び始めちゃう、みたいなね。

つらいです。

 

でも一応ね、ちょっとは毎日やるようにはしてるんだけど…。

 

ここで一つ紹介したいものがあります。

それは、ネトフリやフールーで使えるグーグル拡張機能を使った「日英同時字幕」

(有料)

 

私は配信サービスサブスク地獄に落ちている者なのですが

その海外ドラマなんかを見てる時に、日本語字幕と英語字幕、どっちもだせるようになる、という英語学習者にとっては最高のプラグインのようなもの。

 

ネトフリ、フールー、アマプラ、それぞれ別にあって、

私は見るドラマがある配信サービスによって、それを契約してる。

今はネトフリ。

月額97円。おとくでしょう?

こんなかんじ。

辞書みたいのだしたり、一つのフレーズを繰り返したりもできちゃう。

スクリプトを左に一覧表示したり、カーソル合わせると単語そのものの意味も出る。

 

セリフ原文と日本語字幕を比べられるもんだから

これが面白いんだ。

サービスの詳細はコチラ↓

chrome.google.com

 

私は一応、どうでもいい、というか、内容をそんな深く知らなくてもいいと思う

海外ドラマは英語字幕だけにして、

そのドラマ自体が大好きなやつは、こうしてみるようにしている。

文章はちったあ読めるようになるかもしれないが、リスニングにはあんま良くないと思う。

 

という感じなんだけど、

これがね。私は深夜に海外ドラマを見る習慣があるせいで

これをしたら勉強した気になっちゃったりする。

普通にドラマ楽しんでるだけなのにwwwww

やらないよりはいいけど、これが良くないんですワ。

 

これをやりつつ、文法の復習をして、音読をして、多読をして、

普通の会話の知識を増やしていく、っていう勉強を全部毎日やるのがベスト。

わかってるんだ。ホラ、ディスプレイ下のふせんにもメモってる。

 

こら、英検はとっくにおわったぞ?

あ、今日結果発表の日だ。

確認してきます。

では。